На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Психолог

45 381 подписчик

Свежие комментарии

  • Аленка 666
    Писали везде - без толкуОбычное утро невр...
  • Владимир Акулов
    Потому  что  не  было  на  эту  отравительницу    ЗАЯВЛЕНИЯ    в  прокуратуру...Пишите  на  нее  заявления.  Власти  ...Обычное утро невр...
  • Аленка 666
    А у нас психбольная всех собак в подъезде перетравила, и ей ничего за это не было, даже в дурку не забираютОбычное утро невр...

11 распространённых разговорных фраз, которые выставляют нас безграмотными

Мы дико извиняемся, но…

Хотим мы этого или нет, но разговорная речь постепенно вытесняет свои литературные аналоги. С одной стороны, эти разговорные фразы никем не запрещены (да и «звОнит» уже не ошибка). С другой — очень хочется говорить правильно. Собрали выражения, которые не только не украшают вашу речь, но и выставляют вас безграмотным.

Правильно: ты из Москвы?

Куда — в Москву, откуда — из Москвы. То есть приезжаем мы всегда «из» каких-либо стран, городов, сёл и других населённых пунктов. Как возник вариант с предлогом «с» — загадка. Предлог «с» антонимичен предлогу «на» — если такой вариант и допустим, то только с определёнными географическими названиями, например когда речь идёт о Кубани или об Украине. В остальном варианты «с Москвы», «с Волгограда», «с Тулы» и тому подобные выходят за рамки литературного языка.


Правильно: извините…

Жили-были два глагола: извините и извиняюсь. Один из них добропорядочный и интеллигентный, а второй обманщик и хитрец. Слова «извините» и «извиняюсь» сильно отличаются стилистически и даже по смыслу. В Словаре русского речевого этикета Анатолия Балакая говорится, что «извините» — это нейтральная общеупотребительная форма вежливого извинения, а «извиняюсь» — просторечный вариант, не вписывающийся в литературную речь.


Правильно: что бы мне сегодня надеть?

Классика жанра, или рубрика «хватит это терпеть». Запомнить разницу между двумя похожими глаголами по силам каждому. Берите себя в руки и запоминайте: одевают — кого-то (одевать ребёнка), надевают — что-то на себя или на кого-то (надеть новую куртку; надеть на ребёнка шапку). Ошибка близка к уровню «непростительно» и режет слух грамотным людям.


Правильно: смотри, пожарные едут

Всем, кто каждый день спасает людей и тушит пожары, сейчас стало грустно и обидно. Потому что мы не можем запомнить, как правильно называется их тяжёлая служба. Пожарный — член пожарной команды, именно он тушит пожары. А пожарник — это такой жук, о котором вам наверняка рассказывали на уроках природоведения в начальной школе. Сейчас, конечно, пожарниками чаще называют именно пожарных, но это разговорный вариант. Да и сами пожарные, как пишут в Словаре трудностей, считают только один вариант грамотным.


Правильно: одолжишь мне денег?

Если вы хотите попросить у кого-то дать вам деньги в долг, нужно говорить: «Одолжи мне» или «Можно занять у тебя?» Никак нельзя просить другого человека «занять» вам денег, поскольку «занять» — это, наоборот, взять в долг (да!). Больше не попадайте в неловкие денежные ситуации и просите взаймы как следует.


Правильно: это был классный день рождения

Дано: одно классное День Рождения. Задача: определить, сколько ошибок допущено в этом примере. Подсказываем: тут их три. Первая — неправильное определение рода. В этом словосочетании главное слово — «день» (мужской род), который управляет согласованием (классный день рождения). Вторая — неверное окончание. День — чего? — рождения. Третья — неправильное употребление прописных букв. День рождения — важный праздник, но до прописной буквы, как Новый год, День знаний или День Победы, пока не дорос. Вот станет масштабным по меркам страны, как у британской королевы Елизаветы II, тогда посмотрим.


Правильно: кто последний в очереди?

Слышите вопрос «кто крайний?» — не отвечайте и не тратьте лишние нервы. Вот зададут правильно, тогда и поговорим (немножко бунтуем!). Для многих быть «последним» почему-то обиднее и тревожнее, чем «крайним». Обида и тревога надуманные. Вспомните выражение «нашли тут крайнего» — вот вам не обидно быть всегда виноватым? Ну и к тому же есть простая стилистика. «Крайний раз» — профессиональный жаргонизм лётчиков, альпинистов, водолазов и других представителей опасных профессий, потому что сделать что-то в последний раз страшновато. Как и зачем выражение перекочевало в нашу повседневную речь — неясно. Призываем всех ждунов в очередях: говорите грамотно и без лишних предрассудков.


Правильно: до скольких ты работаешь?

Ещё один провокационный вопрос. От него бомбит у всех меньше, потому что мало кто знает грамотный вариант. Настолько мы привыкли к вопросу «до скольки?». Собирательное числительное «сколько» склоняется, а форм «до/со/ко скольки» просто не существует. Чтобы узнать, когда кто-то заканчивает работать, правильно спрашивать: «До скОльких работаешь?» (да, с ударением на О). Если боитесь всё перепутать, используйте форму «до которого часа?».


Правильно: пойдёмте со мной

Перед глазами пронеслись все несуществующие глаголы, уже собранные нами с любовью в один список.

В побудительном наклонении у глагола «пойти» две формы: «пойдём» (ед. число), «пойдёмте» (мн. число). Если ничего не нравится, в крайнем случае можно употребить разговорный вариант «пошли», допустимый в устной речи. Форма «пошлите» возможна, но только если вы имеете в виду грубый глагол «посылать». Но вы же ни с кем так жестоко не поступите?


Правильно: ты убрал дома?

Мари Кондо одобрительно кивает. Дело не столько в «возвратности» глагола, сколько в его стилистической окраске. «Убраться» — разговорный вариант глагола, который, на самом деле, не считается ошибкой (фух!), но общеупотребительным вариантом признан всё-таки «убрать». Говорить можете как вам удобнее, но отныне вы в курсе всех нюансов.


Правильно: скучаю по тебе

Предупреждение: мы говорим именно о русском языке и его литературных (или разговорных) формах. Скучать можно разными способами: по вас, по вам, за вами. Но не все из них верные с точки зрения языка. Первые два — скучать по вас/по вам — в словарях помечены неприятным сокращением «устар.». А вот «скучать за тобой» — отголоски украинского языка в русском. То есть ни один из приведённых вариантов нам не подходит. Скучать можно по чему-то или кому-то, например по выпускам «Грамотности на „Меле“».

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх