На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Нейросеть уморительно проиллюстрировала 10 известных крылатых выражений

А вы могли себе представить, что вошь может быть настолько ядрёной? 1. Лес рук 2. Жадина-говядина 3. Цирк с конями 4. Горе луковое 5. Ядрёна вошь 6. Собака сутулая 7. Зуб даю! 8. Диванные войска 9. Ёшкин кот 10. Как два пальца об асфальт Читать далее →
...Далее

Нейросеть шикарно проиллюстрировала 15 известных выражений

Нейросети генерируют изображения на основе текстовых запросов, объединяя и систематизируя накопленный визуальный опыт человечества. Поэтому довольно любопытно смотреть и анализировать, как они справляются с иллюстрациями известных выражений, значение которых довольно метафорично. Именно такие
...Далее

7 русских фразеологизмов, изначальные значения которых накрепко забыты

Хватит вам в бирюльки играть — почитайте лучше о выражениях, которые все мы используем, не догадываясь об их истинном значении. 1. Играть в бирюльки 100 лет — это много или мало? Скажем так: достаточно, чтобы с течением времени забылось истинное значение слова или фразеологизма. Спросите сейчас
...Далее

Представители сада имени Николая Баумана провели дистанционный урок по итальянскому языку

Представители сада имени Николая Баумана провели дистанционный урок по итальянскому языку. Фото: Анна Быкова Дистанционный урок по итальянскому языку провели 19 декабря представители сада имени Николая Баумана. Занятия в рамках образовательного цикла рассчитаны для начинающих полиглотов. Урок
...Далее

20 ярких идиом, собранных со всего мира, которые тебя удивят!

В русском языке существует много различных идиоматических выражений, к которым мы привыкли, и о значении которых не задумываемся. Например, словосочетание «бить баклуши». Мы знаем, что оно относится к людям, которые бездельничают, но что такое баклуши, и зачем их бить даже не подозреваем. \x3cins class=\"adsbygoogle\" style=\"display:inline-block;width:580px;height:400px\" data-ad-client=\"ca-pub-1166456146868114\" data-ad-slot=\"4582245182\">\x3c/ins>\n\x3cscript>\n(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});\n\x3c/script>\n\x3c/div>\n\x3c/span>\n\x3cp>И таких выражений полно не только в русском, но и в других языках мира. Сегодня мы хотели бы рассказать, как же дословно переводятся зарубежные крылатые фразы.\x3c/p>\n\x3cul>\n\x3cli>Китайский язык: «你坐在井 — 看到天空» – «иметь ограниченный кругозор».\x3cbr>\nБуквально: \x3cb>«сидишь в колодце – видишь небо».\x3c/b>\n\x3c/li>\n\x3cli>Турецкий язык: «At bulunur, meydan bulunmaz – meydan bulunur, at bulunmaz» – «всегда чего-то не хватает».\x3cbr>\nБуквально: \x3cb>«лошадь есть – места нет, место есть – лошади нет».\x3c/b>\n\x3c/li>\n\x3cli>Испанский язык: «¡Сómprate un bosque y ¡piérdete en él!» — «убирайся вон!».\x3cbr>\nБуквально: \x3cb>«купи себе лес и заблудись в нем».\x3c/b>\n\x3c/li>\n\x3cli>Немецкий язык: «Feierabend!» – «на сегодня – все!».\x3cbr>\nБуквально: \x3cb>«канун праздника».\x3c/b>\n\x3c/li>\n\x3cli>Исландский язык: «Leggja árar í bát» – «прекращать».\x3cbr>\nБуквально: \x3cb>«сложить весла».\x3c/b>\n\x3c/li>\n\x3cli>Итальянский язык: «In bocca al lupo!» – «ни пуха ни пера!».\x3cbr>\nБуквально: \x3cb>«[идите] в пасть волка!».\x3c/b>\n\x3c/li>\n\x3cli>Испанский язык: «Hacerse sueco» – «притворяться глухим».\x3cbr>\nБуквально: \x3cb>«прикидываться шведом».\x3c/b>\n\x3c/li>\n\x3cli>Французский язык: «Voler de ses propres ailes” — «вырасти из пеленок».\x3cbr>\nБуквально: \x3cb>«летать на собственных крыльях».\x3c/b>\n\x3c/li>\n\x3cli>Английский язык: «To be all at sea» — «быть сбитым с толку».\x3cbr>\nБуквально: \x3cb>«быть в море».\x3c/b>\n\x3c/li>\n\x3cli>Португальский язык: «Cabeça de alho chocho» — «крыша поехала».\x3cbr>\nБуквально: \x3cb>«голова как гнилой чеснок».\x3c/b>\n\x3c/li>\n\x3cli>Английский язык: «As easy as falling off a log» — «ежу понятно».\x3cbr>\nБуквально: \x3cb>«легко, как с бревна упасть».\x3c/b>\n\x3c/li>\n\n\x3cdiv class=\"article-ads\">\n\x3cscript async src=\"//pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js\">\x3c/script>\x3c!-- article-ads -->\x3cins class=\"adsbygoogle\" style=\"display:inline-block;width:336px;height:280px\" data-ad-client=\"ca-pub-1166456146868114\" data-ad-slot=\"3483886731\">\x3c/ins>\n\x3cscript>\n(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});\n\x3c/script>\x3cscript async src=\"//pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js\">\x3c/script>\x3c!-- article-ads -->\x3cins class=\"adsbygoogle\" style=\"display:inline-block;width:336px;height:280px\" data-ad-client=\"ca-pub-1166456146868114\" data-ad-slot=\"3483886731\">\x3c/ins>\n\x3cscript>\n(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});\n\x3c/script>\n\x3c/div>\n\n\x3cli>Сербский язык: «Пади киша уби миша» — «льет как из ведра».\x3cbr>\nБуквально: \x3cb>«дождь идет, мышей убивает».\x3c/b>\n\x3c/li>\n\x3cli>Болгарский язык: «Кога се покачи свиня с жълти чехли на круша» — один аналог русского «когда рак на горе свистнет».\x3cbr>\nБуквально: \x3cb>«когда свинья в желтых шлепанцах на грушу залезет».\x3c/b>\n\x3c/li>\n\x3cli>Немецкий язык: «Bringt jemanden auf die Palme» — «разозлить, довести до бешенства».\x3cbr>\nБуквально: \x3cb>«загнать на пальму».\x3c/b>\n\x3c/li>\n\x3cli>Английский язык: «The lights are on but nobody’s home» — «без царя в голове».\x3cbr>\nБуквально: \x3cb>«свет горит, а дома никого нет».\x3c/b>\n\x3c/li>\n\x3cli>Иврит: «אפילו לוזר הנצחי יהיה אושר» — аналог выражения «будет и на нашей улице праздник».\x3cbr>\nБуквально: \x3cb>«даже вечный неудачник будет иметь счастье».\x3c/b>\n\x3c/li>\n\x3cli>В Бразилии говорят: «Não a minha praia» — «не моя тема».\x3cbr>\nБуквально: \x3cb>«это не мой пляж».\x3c/b>\n\x3c/li>\n\x3cli>Греческий язык: «Του Αγίου ποτέ ανήμερα» — еще один аналог «когда рак на горе свистнет».\x3cbr>\nБуквально: \x3cb>«в день святого Никого».\x3c/b>\n\x3c/li>\n\n\x3cdiv class=\"empty-post-adaptive\">\n\x3cscript async src=\"//pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js\">\x3c/script>\x3c!-- adaptive -->\x3cins class=\"adsbygoogle\" style=\"display:block\" data-ad-client=\"ca-pub-1166456146868114\" data-ad-slot=\"1723087984\" data-ad-format=\"auto\">\x3c/ins>\n\x3cscript>\n(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});\n\x3c/script>\n\x3c/div>\n\n\x3cli>Монгольский вариант этого выражения – слово \x3cb>«завтра»\x3c/b> (маргааш). Это связано с тем, что у монголов есть поговорка: «В Монголии завтра не наступит никогда». А в Испании, если девушка не хочет продолжения знакомства, на вопрос «Когда встретимся?» она тоже отвечает: «Завтра» (mañana), — что так же означает «никогда».\x3c/li>\n\x3c/ul>\n\x3c/div>","comments_count":0,"marks_count":0,"likes":{"count":0,"user_likes":0,"can_like":0,"marks_pluses":0,"marks_minuses":0,"user_like_attr":null,"like_attr_ids":[]},"fame_actions_positive_count":0,"fame_actions_negative_count":0,"fame_actions":[],"url":"https://funfeel.mirtesen.ru/blog/43221761372","tags":["перевод","идиомы","языки","мир","Развлечения"],"date":1509615759,"canEdit":false,"foreignPollId":null,"attachments":[{"photo":{"id":20366051991,"photo_original":"https://mtdata.ru/u4/photo8657/20366051991-0/original.jpg","width":660,"height":446}}],"group":{"display_name":"FunFeel.net","url":"https://funfeel.mirtesen.ru","photo_original":"//mtdata.ru/u22/group40D4/51467904cf3f75c153b09f8805997af7-0/__logo.jpeg","id":30820576955,"canViewBlogPostCreator":false,"showSubscribersAmount":true,"is_subscribed":false,"is_member":false,"is_owner":false,"is_staff":false,"created":1464856788554},"canonical_url":"http://www.funfeel.net/20-jarkih-idiom-sobrannyh-so-vsego-mira-kotorye-tebja-udivjat/","topic":null,"title":"20 ярких идиом, собранных со всего мира, которые тебя удивят!","preview_text":"В русском языке существует много различных идиоматических выражений, к которым мы привыкли, и о значении которых не задумываемся. Например, словосочетание «бить баклуши». Мы знаем, что оно относится к людям, которые бездельничают, но что такое баклуши, и зачем их бить даже не подозреваем.\n\n\n\x3c!--","post_type":"post","formattedDates":{"iso":"2017-11-02T09:42:39.000Z","ver1":"2 ноября, 12:42","ver2":"02.11.2017 в 12:42","ver3":"2 нояб., 12:42"},"images":[{"main":true,"url":"https://mtdata.ru/u4/photo8657/20366051991-0/original.jpg","width":660,"height":446}],"videos":[],"shared_post":null,"mentionedPersons":null}],"tag":"идиомы","tagId":80379960916,"hasMore":true,"offset":1,"isGeo":false},"reasonsForShowing":{},"channelMain":{"items":[],"nextOffset":0,"hasMoreItems":true,"currentUserPostId":null,"page":0},"channelPost":{},"richPostEditor":{"id":null,"title":"","text":"","channel":null,"canSelectChannel":false,"canSubmit":false},"indexChannel":{"items":[],"nextOffset":0,"hasMoreItems":true},"videoList":{},"videoOne":{},"videoRecommendations":{},"channelActions":{},"testDraftJs":{},"channelEditor":{"channelId":null,"isMobile":false,"tab":"info","key":0,"isOpen":false,"isReady":true,"inProcess":false,"isDirty":false,"header":{"title":"","avatar":null},"info":{"id":null,"name":"","title":"","description":"","isNameAvailable":true,"errors":{}},"content":{"tags":[],"tagSuggestions":[],"geoTags":[],"geoTagSuggestions":[]},"telegramEdit":{"importKey":null,"name":"","tags":[],"tagSuggestions":[],"errors":{}},"telegramList":{"imports":[]}},"channelCoverEditor":{"isOpen":false,"mode":"add","imageSaved":false},"channelAvatarEditor":{"isOpen":false},"myChannels":{"channels":[],"subscriptions":{"items":[],"nextOffset":0,"hasMore":true,"subscriptionsNum":0}},"channelHeaderTags":{"isOpen":false,"searchResults":[],"geoTags":[],"tags":[],"searchInProccess":false,"geoPosition":null,"headerTags":[]},"searchResults":{"query":"","activeTab":"posts","isLoading":false,"posts":{"results":[],"page":0,"hasMore":true},"geo":{"results":[],"page":0,"hasMore":true},"channels":{"results":[],"page":0,"hasMore":true}}}