На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Психолог

45 367 подписчиков

Свежие комментарии

  • Ольга
    Мне помогало представляя его лицо нюхать запах из своих кроссовок и монотонно внушать себе после каждого вдоха: "Оля,...Как разлюбить – б...
  • Ильдус Мамлеев
    Это не психолог, а враг всех женщин! Послушают они его и уйдут куда? Или к кому? С мужчинами сейчас "така напряженка"...Экология жизни: ж...
  • Генадий Голубев
    Мариэтта Мурадян-ОганезоваЭкология жизни: ж...

12 стран, где вместо «алло» можно услышать варианты покруче

«Алло», «у телефона», «слушаю» — что только не раздается в телефонной трубке.

Мы нашли самые интересные и непривычные варианты ответов на звонок в других странах.

Италия

© Capital Film

Именно так отвечают итальянцы. В переводе означает «готов».

Германия

© Hager Moss Film

Здесь принято представляться собеседнику по имени.

Например, так, как это делала героиня фильма «Тариф на лунный свет» Кора Хюбш.

Япония

© depositphotos

Этот милый вариант — сокращенное «мосимасу-мосимасу», что означает «говорю-говорю».

Греция

© Warner Bros.

Это переводится как «пожалуйста». Большинство греков отвечает на звонок именно так.

Китай

© depositphotos

Китайцы используют короткое словечко, которое переводится как «говорите».

Корея

© depositphotos

Забавное восклицание — сокращение от «еги посэе», что значит «посмотрите сюда».

Израиль

© depositphotos

Знаменитое слово-приветствие переводится как «мир».

Испания

© rexfeatures

Наравне с «diga»/ «digame» («говори»/ «говорите») испанцы активно используют простое «sí» («да»).

Сербия и Черногория

© depositphotos

Переводится как «прошу»/ «пожалуйста», хотя и звучит как попытка уговорить собеседника сделать что-то в первую же секунду разговора.

Мексика

© depositphotos

Слово в переводе означает «хорошо». А привычка использовать его пошла со времен постоянных перебоев со связью.

Турция

© depositphotos

Это приветствие переводится как «сударь, господин» и используется в качестве вежливого обращения в разговоре. Его частенько можно услышать наравне с более привычным «алло».

Индия

© depositphotos

Это слово настолько древнее, что сложно сказать, произошло оно от имени полубога Рама или существовало до него. Индусы используют это приветствие очень часто, потому что верят, что оно защищает от негативной энергии.

Источник

Картина дня

наверх