Сергей Кузнецов предлагает Вам запомнить сайт «Психолог»
Вы хотите запомнить сайт «Психолог»?
Да Нет
×
Прогноз погоды

Справляемся с жизненными проблемами

Девушка, я к вам обращаюсь!

развернуть
Девушка, я к вам обращаюсь!

Традиции языка и традиции обращения друг к другу — сокровище, которое мы не всегда замечаем, порой не ценим, а утратив, можем крепко опечалиться. Некий сатирик язвил, что только в России существует обращение друг к другу по половому признаку. К сожалению, нельзя не признать, что в этом он оказался прав. Но почему все так странно?

Вам приходилось слышать, как девушка лет 20 говорит коллеге в офисе «Лена!»? А коллеге лет 50, и девушка ей в дочери годится. Не знаю, как вам, а мне режет ухо такое панибратское общение. Вы скажете, но ведь та Лена наверняка сама предложила или попросила обращаться к ней по имени. Может быть, очень может быть. К такому обращению подталкивает сложившаяся система коммуникации в нашем обществе. В первую или во вторую очередь — влияние англоязычной культуры, во вторую или первую очередь — желание быть как бы накоротке с любым человеком в окружении, пусть и с начальством (демократия — так, кажется, это называют), ну и не знаю, в какую очередь – попытка вербально омолодиться (недаром сейчас расцвела мода на то, чтобы внуки к бабушкам обращались по имени — мода печальная, отнимающая у детей огромный пласт культуры, опыта, ассоциативных норм и поведенческих установок).

Русское отчество — явление особое, в Европе оно используется в формуле обращения только у восточных славян. Во многих других языках, на которых говорят в Европе (да и в Азии) есть «среднее имя», по отцу или по матери или по выбору родителей, но обращение по имени и отчеству — это ведь чудо нашей культуры! И уважение можно высказать, и дистанцию обозначить, и поднять самооценку собеседника, и даже вспомнить, что не иваны мы, родства не помнящие, а корни чтим… Как интересно раньше было после школы ждать первого обращения по имени и отчеству, которое символизировало — ты взрослый человек, который находится теперь в самостоятельном плавании. А если вдуматься, традиция рабочего люда обращаться к уважаемому мастеру только по отчеству — что это, как не особое, пусть грубовато высказанное уважение к его возрасту, достижениям, заслугам? И ведь недаром мы стараемся запоминать не только фамилию и имя, но и отчество писателя — отдаем дань уважения его предкам, семье, без которой не было бы и самого человека.

Прелестно и русское разделение обращения на «ты» и «вы». Это, впрочем, явление, известное и в других языках, но как значимо оно для русской культуры! Помните, у Пушкина: «Пустое вы сердечным ты / Она, обмолвясь, заменила»?.. Как порой может дрогнуть сердце, когда мужчина предлагает перейти на «ты» (а по правилам этикета это предложение может исходить только от мужчины или от старшей по возрасту женщины). А как вдруг серьезнеют школьники, когда обращаешься к ним на «вы». И как стараются соответствовать такому серьезному обращению!

Особенности русской коммуникативной культуры могут порой осложнить жизнь иностранцам. Сравнительно недавно в СМИ мелькала информация о встрече В.В. Путина и японского премьер-министра Синдзо Абэ о том, что японец обратился к Путину «на ты». В записи встречи был перевод обращения «Владимир, ты». СМИ и форумы дружно радовались, как президент России сурово остался при своем обращении на «вы». Интересно же, что со стороны японца было «вы» и «Владимир», располагающее к более дружескому общению. Обращения на «ты» не было. Полагаю, что имела место переводческая неточность: переводил японец, который в русском языке не нашел возможных средств для отражения той фоновой информации о дружеском настрое, сигналом которой в японском служит обращение по имени. А знал бы о важности русского ты/вы, о том, что можно обратиться по имени и отчеству, но на «ты»… Глядишь, и не было бы неловкости.

Как известно, до революции система обращений к людям, занимающим разное положение, была весьма многообразной: тут были и превосходительства, и высокопревосходительства, и благородия, и чего только не было. Иногда, читая наших классиков и цепляясь за то или иное обращение, я думаю, что для современников автора эта этикетная формула уже вела к ассоциациям, передавала информацию, которую мы, увы, без обращения к справочникам понять не можем. Вот у Толстого: «Ничего, ваше благородие? — сказал он, вопросительно обращаясь к Тушину. — Вот отбился от роты, ваше благородие; сам не знаю где. Беда!»… Даже если мы не знаем, кто такой Тушин, сразу становится понятно, что обращается к нему человек, занимающий более низкое социальное положение. Плохо ли это? Не думаю. Иерархия есть и сейчас, да вот только пытаются сделать вид, что ее нет, и вербальные маркеры иерархии стирают… А невербальные проявляются.

После революции все свелось к товарищам и (ужас, на мой пристрастный взгляд) товаркам.

А потом не стало и этого. Усиленные попытки ввести в обращение этикетную формулу «дамы и господа» у меня лично пока вызывают грустную улыбку. Это обращение звучит неплохо в адрес большой аудитории, но в ежедневной речи? Как говорил герой советской комедии, «друзья мои, простите, не поверю».

Или, как говаривал Константин Сергеевич Станиславский, «не верю», когда в ток-шоу орущих друг на друга мужчин ведущий успокаивает призывом «Господа, господа». Он бы еще «джентльмены» сказал… Ну не могут господа орать друг на друга и друг друга перебивать, не такие эти люди. Господа могут окатить холодным презрением. А дамы… Дамы разве могут стоять с сигаретой и пускать дым в лицо собеседнику? (Предчувствуя, что это положение вызовет много споров, скажу сразу: это мое личное мнение, филологически не обоснованное и не заверенное. Впрочем, отчасти обоснованное — обращение «дамы и господа» уместно только в официально-деловой обстановке, утверждают филологи).

Сталкиваются в мыслях две песни: «Господа демократы» Игоря Талькова и «Господа офицеры» Олега Газманова. У Талькова это обращение иронично, а у Газманова — торжественно-возвышенно…

Однажды я познакомилась с замечательным человеком, коллегой из Киева, которая к группе командированных на конференцию, разным по возрасту и профессиям, но одинаковым по половому признаку, обращалась «милые дамы». В ее речи это звучало естественно и красиво, потому что вся речь ее, и манеры были дамы, леди, аристократа.

Есть мнение, что от женщины более старшего возраста в адрес более молодой корректно звучит «барышня». Однако я не согласна со своими коллегами-филологами. Мне в обращении «барышня» чудится призвук неодобрения, будто бы даже примешивается «бездельница». Вероятно, продукт советской эпохи, но что делать, родом я из СССР.

Замечательный современный лингвист М.А. Кронгауз писал в своей книге «Русский язык на грани нервного срыва»: «В нашу речь вернулся не дореволюционный господин, а переодетый в него товарищ. А мы, в свою очередь, перестав быть товарищами, так и не стали господами». (Книгу очень рекомендую всем, кто переживает за судьбу русского языка).

Особенности того, как привычные обращения теряют смысл, а иногда — возвращают его, замечательно отражены в размышлениях мальчика Феди, героя повести «Синий город на Садовой» В.П. Крапивина: «И в эти минуты… толкалась в Феде и еще одна — казалось бы, посторонняя — мысль: о слове «товарищ», как бы взорвавшемся своим изначальным смыслом. Ведь как теперь обычно? Вот так: «Товарищ председатель школьного комитета! Классы средней школы номер четыре на торжественную линейку»… «Товарищи, товарищи! Куда вы прете, соблюдайте порядок!..» «Товарищ старший лейтенант! А этого-то, который из-под замка сбежал, не нашли еще?..» Но ведь было же и по-другому! Ведь еще князь Святослав говорил дружине: «Товарищи…» И адмирал Нахимов матросам: «Товарищи! Враг подступил к Севастополю! Не посрамим Андреевского флага».

Очень хочется иногда, чтобы это «по-другому» взрывалось изначальным смыслом в утраченных и возвращенных обращениях, чтобы в слове «сударь» чудилось «государь, милостивый государь» и призывало к милости, а в слове «товарищ» был призыв к истинному товариществу, тому, о котором устами своего героя сказал Н.В. Гоголь: «Нет уз святее товарищества»… Долог путь до этих вершин, и знаю, что не все со мной согласятся и здесь. Но пока мы идем по этой дороге, давайте, может, не забывать о простом уважении друг к другу… и об отчествах?

Источник


Опубликовала Лилия К* , 29.08.2017 в 10:59

Комментарии

Показать предыдущие комментарии (показано %s из %s)
Александра Ч
Александра Ч 29 августа, в 11:10 Мне много лет, но я хочу, чтобы ко мне обращались "Саша". Я пугаюсь по имени-отчеству ) Что же такого.) Текст скрыт развернуть
3
Александр П-старший
Александр П-старший Александра Ч 6 сентября, в 17:43 А я устал от нескольких десятилетий по отчеству. Пусть разницу в возрасте публично подчеркивает "вы" . "Ты" звучит нефамильярно только от детей, друзей или в постели. ) Текст скрыт развернуть
1
Алёнка 666
Алёнка 666 29 августа, в 11:13 В славянской культуре даже к князю и царю обращались на ты, а на вы только с врагами разговаривали Текст скрыт развернуть
3
Юлия Евдокимова
Юлия Евдокимова 29 августа, в 11:44 Меня с 22 лет звали по отчеству, раздражало страшно! И сейчас представляюсь только по имени. Текст скрыт развернуть
0
Irina Valeitenok
Irina Valeitenok 29 августа, в 15:15 Мне 50, и мне неловко, когда по имени-отчеству обращаются. Работаю с людьми более молодыми, в ответ называю их всех по именам и на вы. Получается барьер, но "тыкать" не могу в ответ на "вы". Текст скрыт развернуть
1
Александр П-старший
Александр П-старший 6 сентября, в 17:56 Вечер. Пригородная электричка.Разговариваю с девушкой из компании школьных времен. Вспоминаем проделки школьного детства. Между делом вопрос о работе. Так-же естественно говорю, что работаю... И подружка резко тушуется и переходит на "Вы", " забыв " "Сашка". ... После этого через много лет читал внуку "Толстого и тонкого" Чехова и снова испытал то же гадостное ощущение. Статья не об этом, но навеяло... Извините. ) Текст скрыт развернуть
0
Александра Ч
Александра Ч Александр П-старший 6 сентября, в 20:04 И кем Вы работаете, что подружка испугалась ?) Текст скрыт развернуть
0
Александр П-старший
Александр П-старший Александра Ч 6 сентября, в 21:12 Тогда просто юрист, но это был не испуг, а смущение от запанибратского, в ее представлении, общения с непростым, статусным, опять же в ее представлении, человеком.
Если Вы водите, то может обращали внимание, как некоторые водилы общаются с инспектором ДПС.
Ну или подобострастно обращаются к судье, девочке в регистратуре поликлиники, которые иногда в два раза их моложе. )
Текст скрыт развернуть
0
Александра Ч
Александра Ч Александр П-старший 7 сентября, в 14:56 Согласна с вами. Но это и грустно и противненько. ( Текст скрыт развернуть
0
Показать новые комментарии
Показаны все комментарии: 9
Комментарии Facebook
Читать

Поиск по блогу

Последние комментарии

Alla
Галина Богаткова
Игорь Фурсов
Tatjana
Что это Было?! Монолог обиженного "мужчинки"?
Tatjana Как выбрать правильную жену
павел калугин
Евгения сергеева
Жесть.
Евгения сергеева 9 ужасов, через которые пройдет женщина, чей мужчина переживает кризис среднего возраста
Иван Татаринов
лаконично и мудро...
Иван Татаринов 20 мудрых мыслей Виктора Гюго о жизни, смерти и любви…
eleonora Demo
Не хочу!!!
eleonora Demo Если вы не замужем, значит, вы не хотите замуж!
Людмила Таранчук
Поделитесь советом... что означает "наговоренная водица"?
Людмила Таранчук Почему мужчины любят истеричек
Вадим Степаненко
Евгений Толстоусов
Алена Белова
Супер верно!!!
Алена Белова Обнуление и генеральная уборка своей жизни
Алена Белова
Правильная статья!
Алена Белова Как выбрать правильную жену
Евгений Шульга
*
Евгений Шульга Как выбрать правильную жену
Алена Белова
Tim Tom
Esli ja tschitajü schto skasal Freid to ja dumajü schto eto bred - no ne vse. Potschemu? Potomutsch…
Tim Tom Ведические жены
ahzazil
Владимир Плотников
Ольга Чёрная
ПЁТР МИХАЙЛОВ
Вадим Степаненко
миира 34567
Юрий
ВЕРА ОЛЬШЕВСКАЯ (Осипова)
Сергей Дилевский